1 00:00:00,039 --> 00:00:03,982 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,039 --> 00:00:03,982 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,163 --> 00:00:06,589 Really... 4 00:00:07,270 --> 00:00:09,248 You like Jo Jae Hee? 5 00:00:12,153 --> 00:00:17,111 This is the first time I've had this feeling, I'm not too sure either. 6 00:00:36,249 --> 00:00:38,612 I think I'm falling for Ahjussi. 7 00:00:40,089 --> 00:00:42,195 The heart of a youth, 8 00:00:42,812 --> 00:00:45,665 you never know where it will leap to. 9 00:00:51,625 --> 00:00:53,076 Yu Jin couldn't be... 10 00:00:53,333 --> 00:00:55,641 very serious about it, right? 11 00:01:07,374 --> 00:01:10,598 [Episode 13] [The Only Thing You Should Throw Away When In Love] 12 00:01:12,229 --> 00:01:13,527 A TV appearance? 13 00:01:14,194 --> 00:01:16,050 It's the HBS 9 o'clock news. 14 00:01:16,140 --> 00:01:19,312 It will be very helpful for attracting investors to our project. 15 00:01:21,149 --> 00:01:22,356 For me, forget it. 16 00:01:23,075 --> 00:01:26,278 Let the mascot, Mun Seok Hwan, do it. 17 00:01:26,394 --> 00:01:29,759 Mun Seok Hwan can't do it, why are you letting people get the good stuff? 18 00:01:30,465 --> 00:01:32,315 Is Director Mun your friend? 19 00:01:32,482 --> 00:01:34,485 You keep calling him Mun Seok Hwan. 20 00:01:35,038 --> 00:01:38,902 To us, that fellow will always be, 'that chap, Mun Seok Hwan.' 21 00:01:40,790 --> 00:01:42,704 Just do the interview. 22 00:01:42,845 --> 00:01:45,915 At the crucial points, you'll definitely have to do interviews about the project. 23 00:01:46,082 --> 00:01:48,440 Debating with people who only know superficial things about buying and selling, 24 00:01:48,441 --> 00:01:49,942 is completely different. 25 00:01:50,096 --> 00:01:52,742 Oh. 26 00:01:56,223 --> 00:02:00,522 It's necessary to spread Director's noble architectural philosophy to society. 27 00:02:00,612 --> 00:02:01,973 It's TV. 28 00:02:02,102 --> 00:02:04,080 The media influence is very big. 29 00:02:04,992 --> 00:02:05,916 Influence? 30 00:02:05,993 --> 00:02:06,867 Yes. 31 00:02:09,077 --> 00:02:10,683 I don't even watch TV. 32 00:02:10,952 --> 00:02:13,560 If it's HBS news, their viewership ratings are the best! 33 00:02:14,356 --> 00:02:15,653 You'll do it, right? 34 00:02:18,993 --> 00:02:21,376 If I have to do it, I'll do it. 35 00:02:40,043 --> 00:02:44,392 If the viewership ratings are 15%, how many people will watch it? 36 00:02:54,553 --> 00:02:55,841 7.5 million people! 37 00:02:55,930 --> 00:02:56,632 Yes? 38 00:02:59,380 --> 00:03:00,311 Nothing. 39 00:03:00,490 --> 00:03:01,446 Work. 40 00:03:16,735 --> 00:03:18,367 Now, there's no need. 41 00:03:18,737 --> 00:03:19,959 Never, 42 00:03:20,597 --> 00:03:22,369 never appear in front of me again. 43 00:03:34,192 --> 00:03:35,085 Is that so? 44 00:03:35,646 --> 00:03:37,623 I think I went crazy for a moment. 45 00:03:38,222 --> 00:03:39,841 It didn't seem normal. 46 00:03:39,930 --> 00:03:42,481 I have Hyun Kyu, don't I? 47 00:03:43,590 --> 00:03:44,891 That's true. 48 00:03:45,643 --> 00:03:48,666 Yesterday, Hyun Kyu was waiting outside at the door of my house. 49 00:03:48,768 --> 00:03:51,494 He was worried about me, so he rushed back through the night. 50 00:03:51,953 --> 00:03:53,266 Really? 51 00:03:53,598 --> 00:03:54,899 After thinking about it the entire night, 52 00:03:54,975 --> 00:03:57,079 it became clear to me immediately in the morning. 53 00:03:57,130 --> 00:04:00,191 Still, liking Ahjussi is an illusion. 54 00:04:00,650 --> 00:04:01,501 What? 55 00:04:02,177 --> 00:04:04,676 In the movies, the princess in Speed, 56 00:04:04,804 --> 00:04:08,885 fell in love immediately with the prince, Keanu Reeves, who saved her from danger. 57 00:04:13,613 --> 00:04:16,322 Didn't they... end up dating? 58 00:04:20,084 --> 00:04:25,003 Then, Sandra Bullock had a boyfriend, right? 59 00:04:25,730 --> 00:04:26,826 That's true. 60 00:04:28,739 --> 00:04:30,372 If she had a boyfriend, 61 00:04:30,461 --> 00:04:33,268 then she would have a different impression of Keanu Reeves. 62 00:04:35,078 --> 00:04:37,807 That... should be the attitude you should have. 63 00:04:41,072 --> 00:04:42,153 No matter what, 64 00:04:42,306 --> 00:04:44,436 my feelings are organized. 65 00:04:44,818 --> 00:04:46,540 I have Hyun Kyu. 66 00:04:48,223 --> 00:04:49,600 Good job. 67 00:04:50,557 --> 00:04:51,641 Doctor. 68 00:04:52,867 --> 00:04:55,749 Just tell me three flaws that Jae Hee Ahjussi has. 69 00:04:56,846 --> 00:04:59,027 His thinking is a little strange, he only sees himself, 70 00:04:59,028 --> 00:05:00,901 and he doesn't want to get married. 71 00:05:04,112 --> 00:05:06,038 I'll call you later ah, Yu Jin. 72 00:05:08,856 --> 00:05:11,050 You're already talking about marriage so early in the morning. 73 00:05:11,190 --> 00:05:13,687 Didn't I tell you never to appear in front of me again? 74 00:05:18,124 --> 00:05:19,731 My shoulder hurts. 75 00:05:20,955 --> 00:05:24,888 If your shoulder hurts, you should have gone to the orthopedic division instead. 76 00:05:25,895 --> 00:05:29,096 I think it's an injury that I got when I was fighting the pervert yesterday. 77 00:05:30,384 --> 00:05:32,756 Where... Where and how? 78 00:05:37,262 --> 00:05:39,506 My stomach hurts a little, too. 79 00:05:41,636 --> 00:05:44,569 It should be because of stress. 80 00:05:45,737 --> 00:05:48,262 I decided to take up a troublesome request. 81 00:05:49,422 --> 00:05:51,208 A troublesome request? 82 00:05:52,483 --> 00:05:54,753 A request to appear on TV. 83 00:05:55,543 --> 00:05:56,517 TV? 84 00:05:57,180 --> 00:06:00,164 HBS, 9 o'clock news. 85 00:06:00,559 --> 00:06:02,222 They want to interview me. 86 00:06:02,923 --> 00:06:05,563 They want to ask why I want to keep the traditional house. 87 00:06:05,882 --> 00:06:06,863 Is that so? 88 00:06:07,692 --> 00:06:10,103 I hear it's for tonight's program. 89 00:06:10,829 --> 00:06:13,857 I have to go for a recording at 5. 90 00:06:17,096 --> 00:06:19,876 But why do I have to listen to you say these things? 91 00:06:21,477 --> 00:06:24,079 That... Yes. 92 00:06:25,188 --> 00:06:28,057 Do you think this outfit is alright? 93 00:06:31,003 --> 00:06:33,002 It's not something that I should be concerned about. 94 00:06:35,897 --> 00:06:37,516 Does it not look good? 95 00:06:41,163 --> 00:06:42,894 Then I'll see you later. 96 00:06:43,991 --> 00:06:45,700 What about your shoulder and your stomach? 97 00:06:45,993 --> 00:06:48,174 It's not to the point where it's intolerable yet. 98 00:07:29,947 --> 00:07:31,974 Why do you keep calling me? 99 00:07:32,433 --> 00:07:34,410 Let's talk online. 100 00:07:35,898 --> 00:07:37,351 Talk online? 101 00:07:37,798 --> 00:07:38,665 Yes. 102 00:07:40,769 --> 00:07:43,600 Ah, hold on, I know. 103 00:07:43,881 --> 00:07:45,742 I know, I'm doing it now. 104 00:07:46,888 --> 00:07:48,865 My computer doesn't have a camera. 105 00:07:49,554 --> 00:07:50,587 You don't need one. 106 00:07:50,727 --> 00:07:52,181 You just have to look at my image. 107 00:07:53,010 --> 00:07:55,127 I'll just have to send it to Dr. Jang. 108 00:07:55,675 --> 00:07:57,674 What on earth do you want me to look at? 109 00:08:04,229 --> 00:08:05,747 What's this? 110 00:08:06,448 --> 00:08:08,126 What about this one? 111 00:08:11,288 --> 00:08:12,933 It's not too bad. 112 00:08:16,007 --> 00:08:18,841 But it seems like you're specially preparing for the interview. 113 00:08:22,068 --> 00:08:23,458 How fussy. 114 00:08:26,860 --> 00:08:27,816 What? 115 00:08:46,120 --> 00:08:48,288 You're joking, right? 116 00:08:50,618 --> 00:08:51,485 Yes. 117 00:08:51,791 --> 00:08:53,411 I'm joking with you. 118 00:08:57,645 --> 00:08:58,537 Really... 119 00:08:59,137 --> 00:09:00,290 Aigoo. 120 00:09:01,323 --> 00:09:03,861 This man is taking me for a ride. 121 00:09:17,077 --> 00:09:18,964 It looks too small. 122 00:09:21,670 --> 00:09:23,634 Jo Jae Hee looks good in white. 123 00:09:24,195 --> 00:09:27,549 The white shirt that you wore a little while ago should be quite good. 124 00:09:29,832 --> 00:09:31,018 Is that so? 125 00:09:44,946 --> 00:09:46,285 The one in the center. 126 00:09:46,579 --> 00:09:47,599 This one? 127 00:09:53,633 --> 00:09:56,630 Are you going to take off your shirt in front of the camera? 128 00:10:19,558 --> 00:10:20,616 It's good. 129 00:10:20,807 --> 00:10:22,924 It's bright, and you seem trustworthy. 130 00:10:23,039 --> 00:10:24,730 You seem to have good taste. 131 00:10:30,762 --> 00:10:31,871 This shirt, 132 00:10:32,164 --> 00:10:35,388 if 7.5 million viewers cannot accept it, 133 00:10:36,357 --> 00:10:38,411 is Dr. Jang's responsibility. 134 00:10:38,933 --> 00:10:41,012 How could it be my responsibility? 135 00:10:45,365 --> 00:10:47,559 He's done with his business, so he hangs up? 136 00:10:50,084 --> 00:10:51,996 How frustrating. 137 00:10:52,251 --> 00:10:55,208 The guest we've invited today, 138 00:10:55,265 --> 00:10:57,561 is the man who is re-developing the traditional houses that are facing the danger of demolition, 139 00:10:57,727 --> 00:11:00,650 the master architect who is giving these houses the new address of Sunshine Village, 140 00:11:00,685 --> 00:11:04,267 Director Jo Jae Hee, who will explain it to everyone. 141 00:11:04,969 --> 00:11:08,820 If we take all the minute details of traditional culture that still exist today, 142 00:11:08,909 --> 00:11:11,319 and use damage methods that won't damage them in order to explain it, 143 00:11:11,447 --> 00:11:15,464 - it will be able to raise the value of our culture. - Huh? Who is that? 144 00:11:15,694 --> 00:11:18,716 Oppa, is that an NG? 145 00:11:18,920 --> 00:11:20,323 That's an engineer. 146 00:11:20,438 --> 00:11:26,437 Below, if it said 40 years old, single, phone number, how great it would be! 147 00:11:26,820 --> 00:11:28,541 Mom! 148 00:11:29,855 --> 00:11:30,824 I'm leaving. 149 00:11:32,074 --> 00:11:34,229 Wait a while before leaving. 150 00:11:35,320 --> 00:11:37,335 Jae Hee, when you get off work tomorrow, 151 00:11:37,424 --> 00:11:40,332 take some meat back with you. Gwangju Ahjussi called again. 152 00:11:43,073 --> 00:11:44,119 Tomorrow? 153 00:11:46,634 --> 00:11:47,553 I'm busy. 154 00:11:47,744 --> 00:11:49,886 Stop nagging, and take some with you. 155 00:11:52,998 --> 00:11:53,730 Honey. 156 00:11:53,832 --> 00:11:57,963 Can't I just go out with Jae Hee to have a drink? 157 00:12:00,425 --> 00:12:04,372 It's to commemorate Jae Hee Oppa's appearance on TV. I'll let you have two drinks. 158 00:12:05,430 --> 00:12:07,943 I know! Jae Hee, Jae Hee! 159 00:12:07,994 --> 00:12:10,493 Jae Hee, let's go together. Jae Hee! 160 00:12:11,067 --> 00:12:12,929 Is it that great? 161 00:12:19,770 --> 00:12:21,402 I'm here. 162 00:12:21,708 --> 00:12:23,328 Oh, you're here. 163 00:12:23,570 --> 00:12:25,775 I'm hungry, is there anything delicious? 164 00:12:27,254 --> 00:12:29,856 You came at the right time. 165 00:12:29,983 --> 00:12:32,087 These wild mushrooms just came in. 166 00:12:33,273 --> 00:12:34,612 They smell really nice. 167 00:12:38,274 --> 00:12:39,690 That fellow, Jo Jae Hee, 168 00:12:39,983 --> 00:12:41,679 appeared on the 9 o'clock news. 169 00:12:42,125 --> 00:12:44,459 Saying something about traditional houses, and getting interviewed. 170 00:12:44,663 --> 00:12:45,521 You watched it? 171 00:12:45,699 --> 00:12:46,630 Mm. 172 00:12:47,854 --> 00:12:50,392 The shirt he was wearing during the interview was picked out by me. 173 00:12:51,514 --> 00:12:52,407 What? 174 00:12:56,422 --> 00:12:58,118 What should I do, Unni? 175 00:12:58,883 --> 00:13:01,153 Have you not woken up yet? 176 00:13:04,443 --> 00:13:07,791 She likes you, but maybe she doesn't like the idea of getting married. 177 00:13:07,919 --> 00:13:13,917 Ya, when many men meet women, the words they would like to say the most, 178 00:13:14,172 --> 00:13:19,610 but hold in and don't say, were actually said by a 40 year old fellow experiencing his first love. 179 00:13:20,846 --> 00:13:22,581 The basics are different. 180 00:13:23,065 --> 00:13:27,878 No matter how different the basics are, any woman who hears this, is stepping on poop. 181 00:13:28,222 --> 00:13:29,408 It's concern. 182 00:13:30,084 --> 00:13:32,903 Dr. Jang is a woman who wants to get married. 183 00:13:33,068 --> 00:13:36,509 So I'm just telling her beforehand, that marriage is not a good thing. 184 00:13:37,962 --> 00:13:40,832 A fellow who never knew what concern was his entire life, 185 00:13:41,061 --> 00:13:43,204 the first time you express concern is that? 186 00:13:45,193 --> 00:13:46,389 Still... 187 00:13:46,656 --> 00:13:49,105 no one can understand me. 188 00:13:52,268 --> 00:13:54,537 How did Dr. Jang respond when you said that? 189 00:13:55,099 --> 00:13:56,734 She said never to appear in front of her again. 190 00:13:56,836 --> 00:13:57,895 Ah, 191 00:13:58,150 --> 00:13:59,336 you should be dumped. 192 00:13:59,399 --> 00:14:01,771 If I were her, I wouldn't want to see you either. 193 00:14:02,728 --> 00:14:04,653 Wouldn't it be fine if I just went to the hospital and saw her? 194 00:14:05,253 --> 00:14:07,522 I told him not to come to the hospital, but he still came. 195 00:14:07,662 --> 00:14:09,664 I told him I never wanted to see him again, but I still did. 196 00:14:09,766 --> 00:14:11,653 He just calls for no reason. 197 00:14:11,819 --> 00:14:14,778 I don't know what on earth I should do. 198 00:14:16,181 --> 00:14:19,442 What are you planning on doing, what are you going to do? 199 00:14:19,544 --> 00:14:21,661 I don't know either. 200 00:14:22,375 --> 00:14:23,969 The most important thing is, 201 00:14:24,810 --> 00:14:26,685 I'm being involved into this. 202 00:14:30,579 --> 00:14:32,237 Why are the men you pick, 203 00:14:32,326 --> 00:14:35,718 people who only know how to be selfish? 204 00:14:38,352 --> 00:14:40,967 I should get psychiatric treatment. 205 00:14:41,528 --> 00:14:42,637 What about that? 206 00:14:43,313 --> 00:14:48,006 When you want to see her, the you that goes to Dr. Jang's consultation room... 207 00:14:48,325 --> 00:14:49,471 Is that not alright? 208 00:14:49,675 --> 00:14:52,570 Aigoo, how can there only be a one way road? 209 00:14:52,697 --> 00:14:53,590 What? 210 00:14:54,342 --> 00:14:55,885 I'm going crazy. 211 00:14:56,128 --> 00:14:59,252 What are you planning to do in the consultation room? 212 00:14:59,508 --> 00:15:02,759 The woman that you like is standing right in front of you, do you have no desires at all? 213 00:15:02,963 --> 00:15:07,656 When a man and a woman like each other, do they only chat in a consultation room? 214 00:15:07,899 --> 00:15:09,225 At least, 215 00:15:09,340 --> 00:15:12,044 you should bring her to a good restaurant. 216 00:15:12,210 --> 00:15:14,977 Start by cutting her meat. 217 00:15:15,194 --> 00:15:15,895 Meat? 218 00:15:16,023 --> 00:15:16,724 Mm. 219 00:15:17,336 --> 00:15:21,251 Ah, didn't you go on a vacation together? 220 00:15:21,914 --> 00:15:23,292 Hold on. 221 00:15:24,401 --> 00:15:25,944 It shouldn't be... 222 00:15:26,454 --> 00:15:30,216 That you don't know how to start a relationship, right? 223 00:15:33,165 --> 00:15:36,392 How is it so complicated? 224 00:15:45,791 --> 00:15:48,737 Oh, it's raining. 225 00:15:54,165 --> 00:15:55,414 Sanggu. 226 00:15:59,125 --> 00:16:02,352 We'll leave when the rain stops a little, it's a waste to buy an umbrella. 227 00:16:11,928 --> 00:16:13,178 Ahjussi! 228 00:16:18,183 --> 00:16:19,560 Why are you there? 229 00:16:20,708 --> 00:16:22,991 I didn't bring an umbrella. 230 00:16:25,690 --> 00:16:27,221 Just buy one. 231 00:16:27,680 --> 00:16:30,115 It's a waste of money, I have one at home. 232 00:16:33,329 --> 00:16:36,512 Then... wait till the rain stops. 233 00:16:39,432 --> 00:16:41,511 Aye, how could he just leave like that. 234 00:16:43,245 --> 00:16:44,942 Aye, what else can I do? 235 00:16:49,227 --> 00:16:52,135 Ah, let's go. 236 00:16:53,792 --> 00:16:56,896 Am I a taxi? You want to come in, so you just come in. 237 00:16:57,445 --> 00:17:00,174 I'm afraid the rain won't stop. 238 00:17:05,856 --> 00:17:06,570 Ya. 239 00:17:07,182 --> 00:17:09,477 You can only come in or go out. 240 00:17:15,853 --> 00:17:16,660 What? 241 00:17:17,706 --> 00:17:19,096 Nothing. 242 00:17:35,940 --> 00:17:37,330 Ya, 703! 243 00:17:44,511 --> 00:17:45,659 What...? 244 00:18:05,796 --> 00:18:06,943 It's Jo Jae Hee, isn't it? 245 00:18:07,084 --> 00:18:07,760 I'll take it. 246 00:18:07,823 --> 00:18:09,687 Why is Unni taking the call? Hold on. 247 00:18:09,815 --> 00:18:12,595 - Ya, ya, ya, let me say something! - Hold on. 248 00:18:13,487 --> 00:18:15,018 Yes, hello? 249 00:18:18,945 --> 00:18:21,172 Yes, I know where it is. 250 00:18:24,539 --> 00:18:25,737 Yes. 251 00:18:29,168 --> 00:18:30,467 What is it? 252 00:18:31,896 --> 00:18:33,808 He says he wants to go on a date tomorrow. 253 00:18:34,446 --> 00:18:35,785 Really? 254 00:18:36,512 --> 00:18:37,609 Really. 255 00:18:39,139 --> 00:18:42,503 What is this, tell me in detail, I'm getting so frustrated! 256 00:18:42,886 --> 00:18:45,219 I'll just meet him, Unni. I... 257 00:18:45,321 --> 00:18:47,043 - I'm going home. - Ya, ya, ya. 258 00:18:47,158 --> 00:18:48,612 Didn't he say he didn't want to get married? 259 00:18:48,956 --> 00:18:50,677 I don't know. We'll talk another time, I'll call you. 260 00:18:50,767 --> 00:18:53,534 - Ya, ya, ya, ya! - I'll call you. 261 00:18:53,904 --> 00:18:54,542 Ya! 262 00:18:54,669 --> 00:18:58,278 A fellow who doesn't want to get married, when will you get married, when you will have children?! 263 00:18:58,737 --> 00:19:00,561 Really... 264 00:19:03,120 --> 00:19:04,701 Unni, umbrella. 265 00:19:04,752 --> 00:19:06,397 Oh, umbrella. 266 00:19:06,652 --> 00:19:08,501 Okay, okay. Wait a minute. 267 00:20:18,431 --> 00:20:19,949 It's here. 268 00:20:27,426 --> 00:20:30,040 I can move anytime after 15 days, right? 269 00:20:30,129 --> 00:20:31,303 That's right. 270 00:20:34,389 --> 00:20:38,398 Can you not sign a year's contract, too? I see them on the internet, too. 271 00:20:38,576 --> 00:20:41,994 The guarantee is so cheap, who will let me do it. 272 00:20:42,159 --> 00:20:43,562 Ah, is that so? 273 00:20:44,888 --> 00:20:49,918 Ah, after 15 days, I will come back and live in my original world. 274 00:20:50,977 --> 00:20:52,023 Are you depressed? 275 00:20:52,571 --> 00:20:54,331 I'm not too happy. 276 00:20:55,313 --> 00:20:58,113 Then you can eat something delicious, and be happy! 277 00:20:59,005 --> 00:20:59,873 How about it? 278 00:21:00,204 --> 00:21:01,492 Let's go! 279 00:21:06,733 --> 00:21:07,792 Ah. 280 00:21:16,195 --> 00:21:18,150 You're a little strange today. 281 00:21:19,604 --> 00:21:20,522 What? 282 00:21:21,466 --> 00:21:24,947 You've been holding my hand the whole day, and feeding me. 283 00:21:26,120 --> 00:21:28,025 Did you meet that guy from the meeting again? 284 00:21:28,216 --> 00:21:31,647 Or not, it's the dog? 285 00:21:32,386 --> 00:21:34,133 Stop making wild guesses. 286 00:21:35,192 --> 00:21:38,068 You must have done something wrong, Jung Yu Jin. 287 00:21:39,152 --> 00:21:40,134 I'm warning you in advance, 288 00:21:40,197 --> 00:21:43,131 if you want to cheat on me, then you should tell me first. 289 00:21:43,284 --> 00:21:45,604 The feeling of being cheated on is awful. 290 00:21:47,073 --> 00:21:48,641 Have you been cheated on before? 291 00:21:49,381 --> 00:21:50,324 Twice. 292 00:21:50,987 --> 00:21:52,097 Really? 293 00:21:52,735 --> 00:21:55,642 When I'm busy and out of contact, is the stress really that great? 294 00:21:56,573 --> 00:21:58,495 Ya, your girlfriend is being nice to you, 295 00:21:58,559 --> 00:22:00,638 that's why you should like me, and you'll treat me well, is that alright? 296 00:22:00,702 --> 00:22:02,487 Why are you thinking so much? 297 00:22:33,224 --> 00:22:34,831 Why aren't you speaking? 298 00:22:37,011 --> 00:22:37,802 Yes. 299 00:22:38,503 --> 00:22:42,003 From just now, you've only been answering yes or no. 300 00:22:42,564 --> 00:22:44,566 You're making me nervous instead. 301 00:22:45,140 --> 00:22:47,588 Just say something. 302 00:23:09,680 --> 00:23:12,244 There's something that I've always wanted to know. 303 00:23:13,762 --> 00:23:15,369 Why is it that, for older women, 304 00:23:15,561 --> 00:23:18,634 their mascara clumps like crust from their eyes? 305 00:23:27,767 --> 00:23:30,917 Ah, I'm not talking about Dr. Jang. 306 00:23:31,044 --> 00:23:32,881 I'm just talking about the general public. 307 00:23:33,046 --> 00:23:33,880 What? 308 00:23:35,321 --> 00:23:37,335 But... why are you talking about this right now? 309 00:23:37,744 --> 00:23:41,569 Ah, because Dr. Jang is wearing mascara. I said it because I thought about it. 310 00:23:47,018 --> 00:23:48,740 What could be in your brain? 311 00:23:48,816 --> 00:23:52,030 You could actually think about these things on our first date. 312 00:23:53,548 --> 00:23:56,358 It was Dr. Jang who asked me to say anything. 313 00:23:59,801 --> 00:24:01,191 Let's not fight. 314 00:24:06,041 --> 00:24:07,456 Delicious food is in front of us. 315 00:24:07,648 --> 00:24:09,025 Let's not fight. 316 00:24:30,972 --> 00:24:35,282 To a woman, do you know how sensitive a first date is? 317 00:24:35,631 --> 00:24:37,429 Doing their makeup carefully, 318 00:24:37,569 --> 00:24:39,482 even checking their clothes a few times. 319 00:24:40,222 --> 00:24:42,530 Do I have to teach you these things, too? 320 00:24:43,945 --> 00:24:48,496 Our first date ends today. What's the use learning these things now? 321 00:24:50,932 --> 00:24:52,385 To other women... 322 00:24:52,487 --> 00:24:54,949 you could be rude, too. 323 00:24:55,535 --> 00:24:56,974 There won't be occasions like that. 324 00:24:59,576 --> 00:25:01,527 Now, the things that Jo Jae Hee is saying, 325 00:25:01,731 --> 00:25:04,243 did you say it knowing what it means? 326 00:25:05,531 --> 00:25:08,745 Don't beat around the bush, say it clearly once. 327 00:25:10,772 --> 00:25:14,623 Besides Dr. Jang, I won't like other women. 328 00:25:23,317 --> 00:25:24,222 Why? 329 00:25:25,931 --> 00:25:30,214 For Jo Jae Hee, it's just a little difficult to get you to open your mouth, that's all. 330 00:25:30,903 --> 00:25:33,517 Once you open your mouth, you are very straightforward. 331 00:25:35,341 --> 00:25:37,037 Even when it comes to apologizing. 332 00:25:51,671 --> 00:25:53,750 And you will even pour wine in an empty wine glass. 333 00:25:59,348 --> 00:26:02,854 Is there something that you'd like to say, but you're holding it in? 334 00:26:06,718 --> 00:26:09,192 If there's something you want to say, please say it. 335 00:26:10,993 --> 00:26:12,370 It's alright. 336 00:26:13,824 --> 00:26:15,864 Does it seem like words that are going to start a fight? 337 00:26:21,999 --> 00:26:25,226 Oh, you will even hold back things you want to say. 338 00:26:35,446 --> 00:26:36,861 Dr. Jang, 339 00:26:38,034 --> 00:26:40,215 do you like me making changes? 340 00:26:40,942 --> 00:26:41,822 Yes? 341 00:26:44,683 --> 00:26:46,405 From youth, 342 00:26:47,157 --> 00:26:49,198 I've always been by myself. 343 00:26:52,306 --> 00:26:54,473 I did everything myself. 344 00:26:55,226 --> 00:26:56,705 No matter what it was, 345 00:26:56,935 --> 00:27:00,442 it was perfectly completed according to my methods. 346 00:27:04,947 --> 00:27:06,847 Not once... 347 00:27:07,179 --> 00:27:09,397 did I feel lonely. 348 00:27:11,757 --> 00:27:12,764 But... 349 00:27:14,097 --> 00:27:16,481 after I met Dr. Jang, 350 00:27:18,241 --> 00:27:20,167 I knew a little 351 00:27:20,996 --> 00:27:23,406 about what loneliness was like. 352 00:27:28,830 --> 00:27:29,863 Is this... 353 00:27:30,500 --> 00:27:32,273 a good change, 354 00:27:32,872 --> 00:27:34,352 or a bad change... 355 00:27:35,991 --> 00:27:37,852 I'm not too sure. 356 00:29:01,967 --> 00:29:03,115 The meat... 357 00:29:03,536 --> 00:29:05,155 is getting cold. 358 00:29:05,742 --> 00:29:07,043 Let's eat. 359 00:29:17,389 --> 00:29:18,346 This... 360 00:29:18,588 --> 00:29:20,679 is pepper steak. 361 00:29:21,338 --> 00:29:23,136 Do you know how to cook things like that, too? 362 00:29:26,771 --> 00:29:28,722 I'll cook it for you in the future. 363 00:29:29,423 --> 00:29:32,318 Dr. Jang's house has an oven, right? 364 00:29:34,665 --> 00:29:36,004 I don't have an oven. 365 00:29:36,437 --> 00:29:37,968 I've seen it before. 366 00:29:39,026 --> 00:29:40,620 Cook it for me in your house. 367 00:29:43,071 --> 00:29:44,678 Not immediately. 368 00:29:44,869 --> 00:29:47,062 When Jo Jae Hee allows me in your house, 369 00:29:47,088 --> 00:29:49,600 then you can make it for me. 370 00:29:54,818 --> 00:29:55,940 It can't be... 371 00:29:56,297 --> 00:30:00,072 that, even in the end, you won't let me in? 372 00:30:01,360 --> 00:30:02,826 What do you mean, it can't be? 373 00:30:03,940 --> 00:30:04,820 What? 374 00:30:06,835 --> 00:30:10,444 The fact that I never let people into my house, Dr. Jang should be well aware of it, too. 375 00:30:10,635 --> 00:30:13,543 Why does it seem like you're not clear about it? 376 00:30:15,670 --> 00:30:17,877 Now, it's different from before. 377 00:30:20,937 --> 00:30:22,123 No. 378 00:30:22,557 --> 00:30:24,818 It's too embarrassing, I don't want to talk about it. 379 00:30:26,119 --> 00:30:28,809 It's because you keep repeating the same thing, that's why it's embarrassing. 380 00:30:33,043 --> 00:30:35,868 Do you know what kind of feelings I came here with? 381 00:30:37,182 --> 00:30:40,650 Dr. Jang's problem is that, she keeps hoping for me to change. 382 00:30:44,961 --> 00:30:48,204 With no improvement in your life at all, do you think you can date? 383 00:30:48,663 --> 00:30:49,683 How in the world 384 00:30:49,760 --> 00:30:52,909 should I understand Jo Jae Hee, this person? 385 00:30:53,675 --> 00:30:56,316 I eat when I want to eat. 386 00:30:56,405 --> 00:30:57,923 I shower when I want to shower. 387 00:30:58,012 --> 00:31:01,149 When I want to do that, and I can't, I'm an intolerable person. 388 00:31:01,493 --> 00:31:06,816 Nobody can intrude into my space, my time and my life. 389 00:31:07,823 --> 00:31:09,889 How many times have I told you? 390 00:31:11,164 --> 00:31:11,916 Now, 391 00:31:12,680 --> 00:31:14,911 I don't have to tell you anymore. 392 00:31:15,562 --> 00:31:16,735 Oh my. 393 00:31:17,181 --> 00:31:18,099 I... 394 00:31:18,329 --> 00:31:20,637 never asked anything from Dr. Jang. 395 00:31:20,739 --> 00:31:23,990 That's because you don't want it to be taken away, so you don't ask for anything, right? 396 00:31:24,615 --> 00:31:29,308 Jo Jae Hee doesn't like someone, it's more like he can only be by himself. 397 00:31:29,435 --> 00:31:32,942 The Dr. Jang that sacrifices everything, and is very good at dating, 398 00:31:33,285 --> 00:31:34,904 why are you still single now? 399 00:31:49,803 --> 00:31:50,964 My own space, 400 00:31:51,078 --> 00:31:57,492 my own time, my own life, you guard it well. Live well by yourself. 401 00:32:01,203 --> 00:32:02,287 Psycho. 402 00:32:11,475 --> 00:32:12,788 Psycho? 403 00:32:26,127 --> 00:32:28,027 You really aren't answering your phone? 404 00:32:28,116 --> 00:32:29,417 Ya, Jo Jae Hee! 405 00:32:30,450 --> 00:32:33,293 When you hear this, call me back immediately! 406 00:32:33,472 --> 00:32:35,959 My legs hurt so much I'm going to faint. 407 00:32:38,547 --> 00:32:39,708 That... 408 00:32:39,823 --> 00:32:40,919 Are you... 409 00:32:41,634 --> 00:32:44,324 Jo Jae Hee's mother? 410 00:32:45,077 --> 00:32:46,768 Yes, and so? 411 00:32:48,197 --> 00:32:52,430 I'm his neighbor that lives next to him. Is there something? 412 00:32:53,157 --> 00:32:55,414 Ah, then... could... 413 00:32:55,669 --> 00:32:58,619 Ahgassi be 703? 414 00:32:59,078 --> 00:32:59,754 Eh? 415 00:33:00,430 --> 00:33:04,345 Ah, hello. 416 00:33:05,161 --> 00:33:06,933 Yes, hello. 417 00:33:15,945 --> 00:33:18,554 I'm troubling you all of a sudden. 418 00:33:19,460 --> 00:33:21,934 It's fine. Your house isn't too far from here, right? 419 00:33:21,997 --> 00:33:24,204 Yes, I just stay up ahead. 420 00:33:24,446 --> 00:33:27,519 I had knee surgery a few days ago, 421 00:33:28,707 --> 00:33:30,734 I'm treating it as a recovery exercise. 422 00:33:30,874 --> 00:33:34,012 I brought some meat that my son likes. 423 00:33:34,126 --> 00:33:38,309 Oh. Then you don't know the code to open the door? 424 00:33:38,717 --> 00:33:39,607 Yes? 425 00:33:42,260 --> 00:33:43,879 It couldn't be that... 426 00:33:43,994 --> 00:33:48,865 Ahjussi didn't tell his own mother the door code? 427 00:33:50,689 --> 00:33:52,002 Yes. 428 00:33:57,588 --> 00:33:59,003 Aigoo, 429 00:33:59,259 --> 00:34:03,547 it's all because I'm old, and muddle-headed. 430 00:34:04,019 --> 00:34:06,760 What is this child busy with? 431 00:34:06,901 --> 00:34:09,298 He won't even answer his phone. 432 00:34:09,898 --> 00:34:13,789 Luckily you met me then, and can rest your feet for a little while. 433 00:34:13,929 --> 00:34:15,192 Exactly. 434 00:34:15,447 --> 00:34:17,028 Our Jae Hee's 435 00:34:17,117 --> 00:34:20,803 character is hard to get along with. 436 00:34:20,956 --> 00:34:23,691 I didn't expect him to have such a pretty neighbor, it's really rare. 437 00:34:24,010 --> 00:34:25,795 It's because of the noise. 438 00:34:25,910 --> 00:34:30,169 You'll hear it in a little while. Once Ahjussi gets home, it'll get very noisy. 439 00:34:30,373 --> 00:34:33,671 No, I should go home. 440 00:34:34,461 --> 00:34:35,660 Just rest a little more. 441 00:34:35,762 --> 00:34:40,557 No, it's fine. Anyway, I was just dropping by to see him on my way home. 442 00:34:40,710 --> 00:34:43,416 Could you help me pass this on to Jae Hee? 443 00:34:43,978 --> 00:34:45,495 Sure, I will. 444 00:34:46,528 --> 00:34:52,139 But, I'm sorry, but could I ask how old you are? 445 00:34:52,394 --> 00:34:55,577 I'm 26 years old. 446 00:34:56,087 --> 00:34:59,160 Ah, 26. 447 00:34:59,377 --> 00:35:00,181 Yes. 448 00:35:12,287 --> 00:35:13,767 Psycho? 449 00:35:37,317 --> 00:35:38,630 Who is it? 450 00:35:42,787 --> 00:35:45,580 You, this is... 451 00:35:47,452 --> 00:35:48,651 Dad. 452 00:35:58,059 --> 00:35:59,372 This child. 453 00:36:01,259 --> 00:36:06,020 Don't cry, don't cry. 454 00:36:09,209 --> 00:36:11,058 Why, what's wrong? 455 00:37:54,648 --> 00:37:56,089 Ahjussi! 456 00:37:57,423 --> 00:37:58,762 Are you sick? 457 00:37:58,877 --> 00:38:00,101 Ahjussi! 458 00:38:00,994 --> 00:38:02,932 Oh, the verandah. 459 00:38:10,324 --> 00:38:12,491 When did this get sealed up? 460 00:38:13,869 --> 00:38:20,022 Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi! 461 00:38:23,210 --> 00:38:26,118 Ahjussi! Ahjussi! 462 00:38:39,743 --> 00:38:43,084 Ahjussi! Ahjussi! 463 00:39:11,939 --> 00:39:12,921 Father? 464 00:39:13,469 --> 00:39:15,277 Time for breakfast. 465 00:39:18,593 --> 00:39:22,367 Wow, did you make all of this? 466 00:39:24,331 --> 00:39:26,908 Did you think I hired a chef to do it? 467 00:39:27,048 --> 00:39:30,109 Wow, the service here is great. 468 00:39:31,243 --> 00:39:36,835 It seems every time you take the trouble to doll up, something bad happens. 469 00:39:47,799 --> 00:39:49,419 Eat your food. 470 00:39:52,543 --> 00:39:55,986 It's all your fault for making me remember it, why can't I cry? 471 00:39:56,608 --> 00:40:00,816 Oh dear, don't you have a friend to comfort you when you're down? 472 00:40:05,777 --> 00:40:10,766 Father, last night when I was drunk, did I call someone by mistake? 473 00:40:10,919 --> 00:40:12,730 I took out the battery from the phone. 474 00:40:14,681 --> 00:40:16,722 My father did the right thing. 475 00:40:35,079 --> 00:40:37,030 Now you open the door. 476 00:40:37,259 --> 00:40:38,267 What is it? 477 00:40:41,596 --> 00:40:45,333 Your mother asked me to pass this to you. 478 00:40:46,455 --> 00:40:49,766 What? Where? 479 00:40:50,659 --> 00:40:54,382 I met her at the garden, then she came to my place for a while. 480 00:40:56,537 --> 00:40:58,259 I thought something happened. 481 00:40:59,088 --> 00:41:01,241 Last night I yelled for you at the verandah, but you didn't answer. 482 00:41:01,343 --> 00:41:02,822 I was so worried. 483 00:41:03,039 --> 00:41:05,003 And when did you seal up the partition? 484 00:41:05,284 --> 00:41:07,515 Of course, I sealed it up with my own hands. 485 00:41:08,459 --> 00:41:13,853 From now on, no one should ever think of coming in. 486 00:41:17,348 --> 00:41:19,675 I'll be moving out soon, anyway. 487 00:41:20,772 --> 00:41:22,634 Then who will come to your place? 488 00:41:23,895 --> 00:41:25,616 Isn't that right, Sanggu. 489 00:41:28,262 --> 00:41:31,896 Let's go. Let's go. 490 00:41:39,960 --> 00:41:41,083 Is this the entrance? 491 00:41:41,172 --> 00:41:45,100 Yes, we enter through here. Let's start from the top and work our way down. 492 00:41:45,163 --> 00:41:46,553 Alright. 493 00:41:53,224 --> 00:41:56,859 The design of the entrance is similar to your house, so you'll be quite used to that. 494 00:41:56,923 --> 00:41:57,458 Is that so? 495 00:41:57,496 --> 00:41:59,384 - Let's look over here. - Alright. 496 00:42:00,605 --> 00:42:02,518 He seems to be someone who appreciates architecture, 497 00:42:02,620 --> 00:42:04,941 he will only decide after he sees how the corridors are designed. 498 00:42:06,152 --> 00:42:08,605 I heard that if we engage an architect to build, 499 00:42:08,695 --> 00:42:11,615 either it looks weird or money is wasted on the material costs, 500 00:42:12,265 --> 00:42:15,453 For example, material that is not normally used, 501 00:42:15,543 --> 00:42:16,998 they will say it's indispensable. 502 00:42:17,278 --> 00:42:19,127 Why would we do that? 503 00:42:20,071 --> 00:42:24,050 I wasn't satisfied after looking at some, then I finally chose your firm. 504 00:42:26,180 --> 00:42:28,496 The design is of a very unique style. 505 00:42:31,289 --> 00:42:34,273 This is the director of our architecture firm, Jo Jae Hee. 506 00:42:34,349 --> 00:42:35,624 Ah, hello. 507 00:42:37,589 --> 00:42:43,302 Weird, unique, and unique style, what's the difference? 508 00:42:43,633 --> 00:42:44,398 What? 509 00:42:45,265 --> 00:42:48,960 We can only work on it if we know the difference distinctly. 510 00:42:50,325 --> 00:42:52,811 Let me explain to you all the details. 511 00:42:52,862 --> 00:42:55,349 No, what I'm looking for, 512 00:42:55,961 --> 00:42:57,338 is something like this. 513 00:42:57,543 --> 00:42:59,783 Just build it exactly like this. 514 00:43:00,638 --> 00:43:02,538 Who is the designer for that? 515 00:43:03,724 --> 00:43:05,624 Architect Seo Dae Eun. 516 00:43:06,899 --> 00:43:09,483 Seo Dae Eun's office is at University Road. 517 00:43:10,107 --> 00:43:11,490 Tell him the address. 518 00:43:17,841 --> 00:43:24,650 How can you treat your customer like this? I'll think about it. 519 00:43:24,802 --> 00:43:27,347 President! President! 520 00:43:27,920 --> 00:43:30,132 I'll be waiting for your call. 521 00:43:32,384 --> 00:43:36,405 I took care not to mention it's Mun Seok Hwan's design, why did it get messed up? 522 00:43:36,991 --> 00:43:39,368 Manager, you made a big mistake. 523 00:43:40,195 --> 00:43:42,676 Foreman! Come and look! 524 00:43:45,132 --> 00:43:50,815 Am I his wife or what? Everyday he's yelling for me, sickening. 525 00:44:07,795 --> 00:44:10,772 The fishes in the water, 526 00:44:11,001 --> 00:44:16,768 spend time happily in the warm water, 527 00:44:17,769 --> 00:44:22,595 just like in their mother's embrace. 528 00:44:26,030 --> 00:44:27,354 Cheers! 529 00:44:27,405 --> 00:44:29,097 It's been so long since we got together like this. 530 00:44:29,199 --> 00:44:30,879 Doctor, let's do this often. 531 00:44:30,968 --> 00:44:33,207 I'm sorry, I've been neglecting you all recently, eh? 532 00:44:33,309 --> 00:44:34,505 From now on, let's get together often. 533 00:44:34,595 --> 00:44:38,775 Wow, we got every member this time. 534 00:44:39,029 --> 00:44:40,162 Is that so? 535 00:44:40,951 --> 00:44:43,458 Is Jae Hee Ahjussi coming, too? 536 00:44:44,323 --> 00:44:45,239 No. 537 00:44:45,870 --> 00:44:50,604 Mr. Jo Jae Hee doesn't come see the doctor anymore. 538 00:44:50,909 --> 00:44:53,798 He totally lacked grace, so I told him to stop coming to me. 539 00:44:54,294 --> 00:44:57,393 So the two of you quarreled? 540 00:44:59,684 --> 00:45:00,702 Here, 541 00:45:01,936 --> 00:45:03,934 urgent good news. 542 00:45:04,176 --> 00:45:06,212 Anyone here wants to go match-making? 543 00:45:07,638 --> 00:45:13,504 It's like this, my oppa's friend's hyung's colleague's relative, 544 00:45:13,632 --> 00:45:15,935 he's a totally reliable man. 545 00:45:16,317 --> 00:45:19,473 Hey, if he is really totally reliable, why would you let him pass? 546 00:45:20,542 --> 00:45:23,329 I'm already attached. 547 00:45:23,761 --> 00:45:26,179 Anyone willing to go? 548 00:45:26,434 --> 00:45:27,299 Me. 549 00:45:28,257 --> 00:45:29,796 Unni, you're crazy. You're attached, aren't you? 550 00:45:30,471 --> 00:45:33,118 Yes, you have a boyfriend, don't you? 551 00:45:33,690 --> 00:45:35,612 I still want to secretly take a look. 552 00:45:36,337 --> 00:45:37,648 Okay. 553 00:45:38,284 --> 00:45:40,611 His age is a little... 554 00:45:40,840 --> 00:45:42,685 but nowadays age is not a minus anymore. 555 00:45:42,787 --> 00:45:45,065 At least he's president of a venture firm, you know. 556 00:45:46,630 --> 00:45:48,066 If he's the president... 557 00:45:48,155 --> 00:45:49,185 40! 558 00:45:49,364 --> 00:45:50,407 The age of an uncle? 559 00:45:50,471 --> 00:45:52,367 That's too much, isn't it? 560 00:45:53,270 --> 00:45:54,543 What was he doing all these years? 561 00:45:55,434 --> 00:45:59,327 For his career, he's just a little late... 562 00:45:59,587 --> 00:46:01,687 Anyhow, he's a president, you know. 563 00:46:02,005 --> 00:46:04,168 But 40 is too... 564 00:46:05,517 --> 00:46:07,222 If his age is 40... 565 00:46:19,245 --> 00:46:20,085 Me? 566 00:46:22,083 --> 00:46:24,895 What are you guys up to? Cheers! 567 00:46:26,829 --> 00:46:28,471 - Cheers! - Cheers! 568 00:46:33,298 --> 00:46:35,589 Please give me some sleeping pills. 569 00:46:36,289 --> 00:46:38,605 I haven't slept for a week. 570 00:46:41,772 --> 00:46:44,559 You said you wouldn't take such medication, didn't you? 571 00:46:47,791 --> 00:46:49,547 I have a bad headache. 572 00:46:49,738 --> 00:46:52,972 For something that will work better, you need a doctor's prescription. 573 00:46:53,048 --> 00:46:54,741 I already told you this yesterday. 574 00:46:56,726 --> 00:46:59,004 I can't go see the doctor. 575 00:46:59,869 --> 00:47:02,814 Your color’s really off, too. 576 00:47:03,017 --> 00:47:04,926 Do you have other symptoms? 577 00:47:07,713 --> 00:47:10,602 How about seeing the doctor? 578 00:47:11,963 --> 00:47:15,879 Do I have to see the doctor? 579 00:47:29,643 --> 00:47:33,243 [Jang Mun Jung] 580 00:47:47,809 --> 00:47:50,278 {\a6}[Patient Jo Jae Hee rejected by Dr. Jang Mun Jung, please arrange another doctor for him] 581 00:47:48,789 --> 00:47:53,472 Ah, Dr. Jang's appointments are full, 582 00:47:53,573 --> 00:47:56,011 I will arrange another doctor for you. 583 00:47:59,154 --> 00:48:00,745 What is that? 584 00:48:12,152 --> 00:48:13,170 Patient Jo Jae Hee, 585 00:48:13,234 --> 00:48:15,245 rejected by Dr. Jang Mun Jung, 586 00:48:15,385 --> 00:48:17,765 please arrange another doctor for him. 587 00:48:19,228 --> 00:48:24,255 This... is this refusal to treat a patient? 588 00:48:27,092 --> 00:48:29,090 Not a refusal to treat a patient, 589 00:48:29,382 --> 00:48:35,491 it's just an instruction for me to help you get a more suitable doctor. 590 00:48:40,123 --> 00:48:45,099 Was it Dr. Jang Mun Jung's direct instruction? 591 00:48:50,077 --> 00:48:52,329 Was it her direct orders? 592 00:48:52,635 --> 00:48:53,958 Yes. 593 00:49:17,950 --> 00:49:20,927 Mr. Jo Jae Hee to Room Number 3, please. 594 00:49:25,839 --> 00:49:27,774 Doctors are a-plenty. 595 00:49:49,070 --> 00:49:51,501 Please sit down. 596 00:50:08,373 --> 00:50:10,765 What are your symptoms? 597 00:50:14,188 --> 00:50:17,586 I've been sleepless for a week. 598 00:50:18,998 --> 00:50:21,225 I'll give you a prescription for sleeping pills. 599 00:50:21,655 --> 00:50:22,278 Huh? 600 00:50:23,958 --> 00:50:29,328 Sleepless... why can't you sleep? Do you have any other symptoms? 601 00:50:30,028 --> 00:50:31,861 My digestion is bad, 602 00:50:32,129 --> 00:50:33,936 and I have headaches, too. 603 00:50:34,687 --> 00:50:36,774 Oh, I see. 604 00:50:40,604 --> 00:50:42,080 Forget it. 605 00:50:42,915 --> 00:50:47,178 But, hey! Hey! 606 00:50:58,226 --> 00:51:03,680 My space, my time, my life... no one must intrude. 607 00:51:04,291 --> 00:51:06,047 How many times I've told you already. 608 00:51:08,146 --> 00:51:09,597 Sacrificing her everything, 609 00:51:09,750 --> 00:51:11,697 the one who's so good at dating, Dr. Jang, 610 00:51:12,320 --> 00:51:14,051 then why are you still single? 611 00:51:55,879 --> 00:51:58,195 How can you walk around my house as you want? 612 00:51:58,984 --> 00:52:01,249 Do you want me to leave in this sorry state? 613 00:52:41,543 --> 00:52:44,330 Exactly where are you hurting, how sick are you? 614 00:52:46,175 --> 00:52:47,003 I don't know. 615 00:52:47,384 --> 00:52:51,528 You should either go to the doctor, or go home quickly to rest. 616 00:52:54,493 --> 00:52:57,636 There are no urgent tasks, why are you being so stubborn? 617 00:52:57,699 --> 00:52:59,854 Go home and rest. 618 00:53:00,681 --> 00:53:03,366 Stop bothering me, you go do your own things. 619 00:53:05,313 --> 00:53:09,665 But, that hospital you like so much, why aren't you going there? 620 00:53:12,704 --> 00:53:13,735 Why? 621 00:53:14,040 --> 00:53:17,438 Don't tell me there's an enormous reason why you can't go there? 622 00:53:20,186 --> 00:53:22,179 Nothing like that. 623 00:53:24,711 --> 00:53:26,734 Aigoo, see that stubborn man. 624 00:53:28,007 --> 00:53:29,636 Do what you want. 625 00:53:32,727 --> 00:53:33,732 I'm off. 626 00:53:33,834 --> 00:53:35,450 Alright, goodbye. 627 00:53:55,162 --> 00:53:58,063 I'll get you something nice to eat. 628 00:54:05,897 --> 00:54:07,908 Ahjussi, what's wrong? 629 00:54:08,353 --> 00:54:09,715 Are you sick? 630 00:54:12,311 --> 00:54:15,997 My legs hurt, I've no strength. 631 00:54:17,651 --> 00:54:18,898 Go on. 632 00:54:29,555 --> 00:54:32,176 Forget it, who cares whether you're sick or not. 633 00:54:35,954 --> 00:54:38,639 Yes, I'm at the supermarket. 634 00:54:38,906 --> 00:54:42,381 Yes, I think we haven't been to the movies for a long time. 635 00:54:43,411 --> 00:54:44,188 Is that so? 636 00:54:44,391 --> 00:54:46,365 Then I'll call you after work. 637 00:54:46,594 --> 00:54:49,585 Right now I'm wrapping up the stuff left behind by the Director. 638 00:54:50,234 --> 00:54:52,461 I wonder why he's in such pain nowadays. 639 00:54:52,562 --> 00:54:53,708 Yes. 640 00:54:53,988 --> 00:54:57,445 Just now I saw him, he looked very unwell. 641 00:54:57,840 --> 00:54:59,634 He must be really sick. 642 00:54:59,761 --> 00:55:00,919 With what? 643 00:55:01,428 --> 00:55:02,192 I don't know. 644 00:55:02,294 --> 00:55:05,093 He seems to be vexed all the time, I didn't bother to ask him. 645 00:55:05,259 --> 00:55:06,292 Is that so? 646 00:55:08,073 --> 00:55:10,644 Call me after you finish work, alright? 647 00:55:10,733 --> 00:55:11,433 Yes. 648 00:57:18,976 --> 00:57:20,210 I'm an only child. 649 00:57:20,923 --> 00:57:25,086 I'm the youngest amongst 3 brothers. 650 00:57:25,328 --> 00:57:26,320 I see. 651 00:57:28,254 --> 00:57:33,723 May I know what hobbies you have? 652 00:57:34,334 --> 00:57:36,294 Hobbies... 653 00:57:38,062 --> 00:57:39,551 I don't know. 654 00:57:41,738 --> 00:57:45,453 It seems like your first time doing this. 655 00:57:48,151 --> 00:57:50,289 No, it's not my first time. 656 00:57:51,332 --> 00:57:56,739 I've done this many times myself. 657 00:57:58,673 --> 00:58:00,403 I guess about 20 times. 658 00:58:01,472 --> 00:58:02,961 Please drink. 659 00:58:21,433 --> 00:58:22,632 I can feel it. 660 00:58:23,506 --> 00:58:24,401 What? 661 00:58:25,826 --> 00:58:34,060 Frankly, I've done this so many times that I know from your expression it's over for me. 662 00:58:35,028 --> 00:58:41,034 Ah, I see. I'm sorry. 663 00:58:41,785 --> 00:58:44,661 You don't have to apologize to me. 664 00:58:46,497 --> 00:58:52,834 Actually I came to this meeting very light-hearted. 665 00:58:57,165 --> 00:59:00,944 So it means, you have no intention of getting married. 666 00:59:01,682 --> 00:59:07,313 Married? If I meet the right man, I would want to. 667 00:59:09,387 --> 00:59:13,281 See, people like us have similar views. 668 00:59:13,599 --> 00:59:19,843 For me too, I keep looking, looking, then I get more and more anxious. 669 00:59:20,009 --> 00:59:22,923 I must seem to be over-impatient. 670 00:59:26,744 --> 00:59:30,358 Do you already have someone you like? 671 00:59:31,415 --> 00:59:32,420 What? 672 00:59:34,405 --> 00:59:37,408 Since I've done match-making like this many times, 673 00:59:37,573 --> 00:59:40,029 after a chat, I can guess. 674 00:59:40,219 --> 00:59:42,637 I feel like you have someone you like. 675 00:59:43,821 --> 00:59:45,119 Miss. 676 00:59:52,477 --> 00:59:57,160 [Note: What are you doing here? You're not match-making, are you? From: Yun Ki Ran] 677 01:00:19,200 --> 01:00:20,396 You know her? 678 01:00:20,701 --> 01:00:23,170 Oh, yes a little. 679 01:00:23,845 --> 01:00:26,071 Noona, why haven't you aged? 680 01:00:26,631 --> 01:00:28,235 You're the same as school days. 681 01:00:31,538 --> 01:00:33,116 Tell me more about yourself. 682 01:00:33,231 --> 01:00:34,643 How have you been? 683 01:00:34,770 --> 01:00:38,079 Recently, my wife is pregnant with our second child. 684 01:00:39,530 --> 01:00:40,484 Like this. 685 01:00:42,487 --> 01:00:44,014 You got married? 686 01:00:44,294 --> 01:00:45,936 You didn't know I got married? 687 01:00:46,979 --> 01:00:47,705 Oh yes, 688 01:00:47,857 --> 01:00:50,276 we were out of contact for so long, why did you call me suddenly? 689 01:00:50,645 --> 01:00:52,707 Who says suddenly? 690 01:00:52,872 --> 01:00:54,819 So we're estranged now? 691 01:00:54,959 --> 01:00:57,873 I thought about you, so I called. 692 01:01:39,484 --> 01:01:41,202 Ahjussi! 693 01:01:44,481 --> 01:01:46,123 Ahjussi! 694 01:01:49,011 --> 01:01:50,525 Strange. 695 01:01:51,162 --> 01:01:53,416 He couldn't have gone out. 696 01:02:04,665 --> 01:02:06,205 Ahjussi! 697 01:02:07,580 --> 01:02:10,252 Sanggu, I'm telling you again in all seriousness. 698 01:02:10,328 --> 01:02:12,988 I'm certainly not doing this for personal reasons. 699 01:02:13,128 --> 01:02:17,009 This is an righteous act carried out to save a sickly neighbor. 700 01:02:57,318 --> 01:02:59,889 So that's what happened between you two. 701 01:03:00,270 --> 01:03:01,645 Let me laugh out loud, will you? 702 01:03:04,775 --> 01:03:06,493 So funny. 703 01:03:08,216 --> 01:03:09,717 Is it that funny? 704 01:03:10,048 --> 01:03:11,728 Yes, it is. 705 01:03:15,177 --> 01:03:17,213 You're so direct. 706 01:03:18,106 --> 01:03:20,078 Other than not having confessed my feelings to Jae Hee, 707 01:03:20,117 --> 01:03:22,573 I truly am a rather direct woman. 708 01:03:22,789 --> 01:03:28,655 If I even have 1% of a chance, I will grab hold of Jae Hee. 709 01:03:31,561 --> 01:03:34,411 Dr. Jang, you still don't understand, do you? 710 01:03:35,187 --> 01:03:37,452 Men will never change. 711 01:03:37,809 --> 01:03:40,532 Even when the earth is destroyed, men will still not change. 712 01:03:41,754 --> 01:03:46,348 But women get so moved when a man changes himself for her, isn't that right? 713 01:03:47,111 --> 01:03:49,058 You're really greedy. 714 01:03:50,757 --> 01:03:54,460 Towards a man I like, can't I be greedy? 715 01:03:56,420 --> 01:04:00,174 Jae Hee has changed a lot ever since he met you, Dr. Jang. 716 01:04:00,729 --> 01:04:04,050 Because of that, did you know I felt betrayed and got so depressed? 717 01:04:06,137 --> 01:04:08,695 Can you not force him to change? 718 01:04:09,127 --> 01:04:11,906 So why can't you let one man live like he does in this world? 719 01:04:16,475 --> 01:04:19,834 No wonder Jae Hee has been in such pain nowadays. 720 01:04:22,292 --> 01:04:24,290 Is Mr. Jo Jae Hee sick? 721 01:04:25,384 --> 01:04:26,861 Sick with what? 722 01:04:45,928 --> 01:04:47,544 Ahjussi. 723 01:04:49,224 --> 01:04:51,387 Ahjussi. 724 01:04:52,829 --> 01:04:54,330 Isn't he home? 725 01:05:02,627 --> 01:05:04,102 Ahjussi? 726 01:05:14,392 --> 01:05:17,752 Ahjussi, Ahjussi! 727 01:05:18,337 --> 01:05:22,511 Ahjussi, Ahjussi, are you alright? 728 01:05:22,638 --> 01:05:24,993 Ahjussi, oh dear. 729 01:05:25,311 --> 01:05:29,001 Ahjussi, Ahjussi, are you alright? 730 01:05:30,935 --> 01:05:33,735 Mr. Jo Jae Hee, Mr. Jo Jae Hee. 731 01:05:34,524 --> 01:05:35,794 Are you alright? 732 01:05:37,308 --> 01:05:41,775 Oh dear, what should I do? 733 01:05:42,995 --> 01:05:46,991 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 734 01:05:47,985 --> 01:05:51,994 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 735 01:05:52,986 --> 01:05:56,002 Main Translators: wildblooms, ai* 736 01:05:57,008 --> 01:05:59,999 Spot Translator: purpletiger86 737 01:06:01,017 --> 01:06:03,982 Timer: wichitawx 738 01:06:05,012 --> 01:06:08,002 Editor/QC: lilli 739 01:06:08,995 --> 01:06:11,985 Coordinators: mily2, ay_link 744 01:06:12,058 --> 01:06:19,618 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 740 01:06:20,653 --> 01:06:24,381 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 741 01:06:24,610 --> 01:06:27,818 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 742 01:06:27,869 --> 01:06:31,432 The lift is overweight and will not function. Please disembark. 743 01:06:31,598 --> 01:06:35,436 The lift is overweight and will not function. Please disembark.